Tribum
Directed and produced by Tommaso Muzzi
For OLAF (花東原創生活節 Original Living Art Festival)
【2019花東原創生活節-東岸百百種】創作子題:空間x歷史藝術家:Tommaso Muzzi旅居台灣十年的Tommaso…
Pubblicato da 花東原創生活節 Original Living Art Festival su Mercoledì 11 settembre 2019
Tommaso, un San-ti-ren tra l’Appennino e Taiwan
Introduzione
Tribum, è il nome con il quale i primi popoli indoeuropei che colonizzarono la dorsale appenninica (le montagne della penisola italiana) usavano per esprimere il concetto di Casa, dimora.
Tale lingua è L’Osco Umbro, che era parlata dagli umbri, nome da cui deriva la mia regione, L’Umbria.
Partendo da questo concetto mi sono incamminato su tutte quelle strade dell’umbria che l’istinto mi diceva di percorrere, per cercare di riscoprire la mia terra e di comprenderne la sua immensa bellezza, per cercare di dare un senso alla parola Casa. Dopo tre mesi di vagabondaggi questo è il risultato, ho tracciato le linee che dagli altipiani di Colfiorito arrivano fino alla valle umbra sud, toccando il Subasio e le città che sotto si affacciano: Spello, Foligno, Bevagna Trevi e Montafalco, passando per i monti Martani fino ad arrivare al tempio del Torre Maggiore per poi risalire il nera e arrivare alla fonte, cuore dell’Appennino umbro-marchigiano, il Vettore e i suoi Sibillini. Al di là di un mero decalogo illustrativo, questa è per me la mia Umbria, le mie persone, i miei incontri più intimi e l’umanità più sincera. Tradizione, il senso delle cose, culture millenarie, costruzioni megalitiche, giostre medievali e tante montagne, questa è la mia Tribum.
Introduction
Tribum in the Osco-Umbrian languages, was the name how the first Indo-European populations that colonized the Apennine ridge (the mountains of the Italian peninsula) used to express the concept of a house, a dwelling place.
Starting from this concept, try to make sense of the word Home, I travel through my home land Umbria, to rediscover it and understand the beauty. After three months of wanderings this is the result: I traced the lines that from the highlands of Colfiorito reach the southern Umbrian valley, touching the Subasio mountain and the cities that overlook below: Spello, Foligno, Bevagna Trevi and Montafalco, passing through the Martani mountains, up to the italic temple of Torre Maggiore and then up the Nera River looking for the heart of the umbrians Apennines, the Sibillini mountains. This is my Umbria, my people, my most intimate encounters and the most sincere humanity. Tradition, the sense of things, ancient cultures, megalithic constructions, medieval rides and many mountains, this is my Tribum.
@標題
用花東經歷的眼,回望家鄉。
@內容
旅居台灣十年的Tommaso Muzzi,一直透過鏡頭記錄著台灣原住民族守護部落文化及自我身分認同的身影,從部落山區到街頭抗議,從生活場景到傳統祭儀,這段生活經驗讓他返回自己的家鄉,重新思考「家」的意義。
「Tribum是義大利亞平寧山脈最早的統治者印歐民族所說的印歐語,是“家”的意思。這個語言是斯奧坎-翁布里亞語支系,是翁布里亞區的人說的話,而我的家鄉也是源自於這裡。」
翁布里亞這個地區是歷史學家証實義大利最古老的地方,在一場洪水之後人們來到這裡,因此他們在高處建築堡壘,一方面為了與鄰近的城邦包持聯繫,另一方面則是當洪水來時方面逃難。
身為一個花東的居民,Tommaso 的生活與原住民有很多的連結,也讓他開始跟Tribum這個字產生親切感與關係。以往這個字對一個現代的西方人來說,只是一個異地的、教課書上會提到的字眼,在花東生活多年後,Tommaso為了這次的花東原創生活節創作回到家鄉田調時,發現Tribum這個字就是家的意思。
「在台灣的經驗影響了我對自己文化和祖先的嚮往,於是我開始展開調查。在花東的這段時間我看到了原住民對他們自我身份的追尋,我也開始問自己,我是源自哪裡?雖然那是一個早已經被遺忘的過去,但也許它就藏在我的體內。於是我開始回朔時間,探查不同時期留下的線索,從人到地方,我開始尋找流傳世紀的傳統儀式,千年的人類遺跡地。」
藝術,就是為了尋找意義而行動或抗爭
長久以來,遇上較弱勢的社會狀況,Tommaso都很願意去為他們爭取權益,也許是透過鏡頭、也許是透過參與。當原住民為了抵抗財團在原住民土地上大量開發而前往凱道駐紮抗議時,Tommaso一家人也前往聲援。回到部落,他也透過對人物的記錄,用劇場化概念去轉譯偏鄉問題背後的真實,藝術化的追尋,讓問題依然刺痛,但也可能生起力量或是感觸。
「在台灣的這一段日子裡,我的出現與存在其實是衝突的,一個義大利人出現在花蓮的各個角落,這個衝突感也是我為作品取名為Tribum的發想。在花東原創生活節裡我本因創作與與此地相關的作品,但實際上卻是在描述另一個地方,但卻是透過我這“山地人”*的眼睛來尋找我自己部落的根源。」
Tommaso希望這次的創作不只是一件作品,也能同時透過創作來完整自己的某個部分,就如同這次的創作(家)與衝突。
「我的作品以平行的兩個方向前進,一是大環境的歷史,二是個人的歷史。在都蘭由原住民藝術家們發起的“意識部落”對我有很深的影響,因為我同樣是在追尋一種內化的部落,而不是形式化或是表象的東西。我想透過藝術,藉由觀察人與土地來完整自我。」
生活、美、人類化
意識部落的概念不是源於歷史或族群,而在源於生活在這片土地上的人們,因為共同的信仰或價值觀,而相聚在一起,相互守護、支持、創作。對Tommaso來說,真正的意識部落甚至可以是跳脫土地區域的,就是一群有著共同追尋意識的族人。
「雖然這次的作品裡許多拍攝的影像都不是取材於花東,但這卻是屬於一件屬於這裡的作品,因為身為一個“花蓮人”,花蓮就是我的家,而我以這樣的視角再回頭看我的原生土地。」
有意識的、真實的生活是Tommaso的田調方式,不管是在哪哩,活在土地上,發現新的地方,走一段沒有走過的山林小徑,重新回到自己的土地以存在的方式代替征服,對他而言,文化就是歷史中人與土地共生後的產物,而藝術家會隨著個人經驗與所在的地方改變,並且為此地產生貢獻。
這次作品《Tribum》就是他採集不同的地方經驗,再將不同時段的歷史壓縮成一個小方塊,從藝術與文化,甚至是大自然四季的變化都收進創作之中。用跳躍式的剪接方式,將看上去似乎不合邏輯卻有跡可循的影像,透過兩個不同畫面同步投影。
*與太魯閣族的林介文結婚後,Tommaso認為自己也是台灣人口中的山地人,因此用這個口吻。他也依循著部落老人家的教導,親自為妻子製作族人織布用的傳統地織機。
照片請用多張圖集錦
@BOX
Tommaso Muzzi∕影像工作者
義大利籍影像工作者,自2009年旅居台灣,深受台灣原住民文化、花東人文地景吸引,長年投入太魯閣族部落田野紀錄,也多次參與花東地方文史調查、 藝術跨域等合作案,目前於定居花蓮。